Keine exakte Übersetzung gefunden für قتل اليهود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قتل اليهود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et que voudriez-vous qu'ils fassent ?
    لعضو من شباب هتلر ذلك صحيح,بسبب كلاهما يحبون قتل اليهود
  • Plus de 100 Juifs tués.
    أكثر من مئة يهودي قد قتل
  • Alors que cette tragédie a touché essentiellement le peuple juif, les enseignements à en tirer sont universels.
    وقد قتل ستة ملايين يهودي، أي بالضبط ثلث عدد الشعب اليهودي، وقتل معهم عدد لا يحصى من الأقليات الأخرى.
  • Elie Wiesel a dit un jour que le pire crime avait été le meurtre des enfants, la destruction de l'avenir :
    وذات مرة وصف إيلي وايسل قتل الأطفال اليهود، أي تدمير المستقبل، بأنه أسوأ جريمة، قائلا:
  • Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
    إن القتل المنظم والواسع النطاق لليهود لم يحدث مصادفة.
  • Cette fatwa autorise la mise à mort de toute personne qui collabore avec les juifs ou qui a abjuré l'islam.
    وتبيح الفتوى لأي شخص قتل المتعاونين مع اليهود أو المرتدين عن الدين الإسلامي.
  • À titre d'exemple, elle évoque une fatwa publiée en juin 2003 qui ordonne l'exécution de tout juif acheteur d'un terrain ou d'une maison en Iraq et qui interdit à tout Iraquien de vendre un terrain ou une maison à quelqu'un qui pourrait être juif.
    ولتوضيح هذه النقطة، تشير المحامية إلى فتوى صدرت في حزيران/يونيه 2003 تستوجب قتل أي يهودي يشتري قطعة أرض أو منزلاً في العراق، وتحرّم على جميع العراقيين بيع الأراضي أو المنازل لأشخاص يُعتقد أنهم يهود.
  • Le massacre de 1,35 million de Juifs, de 20 000 Roms et Sintis et de 100 000 autres prisonniers, persécutés par le régime national-socialiste pour des raisons politiques et raciales, ou simplement en raison de leur différence, marque une véritable rupture d'avec la civilisation elle-même.
    وقتل 1.35 مليون يهودي و 000 20 من طائفتي السينتي والروما و 000 100 سجين آخرين، اضطهدهم النظام الوطني الاشتراكي لأسباب عنصرية وسياسية، أو لمجرد أنهم مختلفون، يمثل انحرافا شديدا عن الحضارة ذاتها.
  • Mais, plus encore, la résolution relative à la mémoire de l'Holocauste a témoigné de la prise de conscience par cette Assemblée du caractère universel des leçons de l'Holocauste et indiqué que la dénonciation de ces meurtres commis brutalement et systématiquement contre le peuple juif par les Nazis et la sensibilisation de l'opinion publique à cette question devaient attirer l'attention du monde entier sur l'horreur du génocide et contraindre toutes les nations et tous les peuples de bonne volonté à redoubler d'efforts afin que de telles atrocités ne se reproduisent pas.
    والأهم من ذلك أن القرار بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود أظهر فهم هذه الجمعية بأن العبر المستخلصة من محرقة اليهود تتصف بالعالمية، وأن المجاهرة بالآراء والتثقيف بشأن ما تعرض له الشعب اليهودي من قتل منهجي ووحشي على أيدي النازيين، يجب أن يركز اهتمام العالم على فظاعة الإبادة الجماعية، ويجبر جميع الأمم والشعوب ذات النوايا الطيبة على تكريس جهودها لمنع فظائع من هذا القبيل.